trừ hại
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe transitif : - Supprimer le mal, éliminer les agents nuisibles : Action de détruire ou d'éliminer ce qui est nuisible, dangereux ou cause des dommages. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes agricoles, environnementaux ou sociaux.
Exemples d'utilisation
- Verbe transitif :
- Nông dân sử dụng thuốc để trừ hại sâu bọ. (Les agriculteurs utilisent des produits pour éliminer les insectes nuisibles.)
- Chương trình này nhằm trừ hại các tệ nạn xã hội. (Ce programme vise à supprimer les maux sociaux.)
- Chúng ta cần tìm biện pháp trừ hại tận gốc. (Nous devons trouver une mesure pour éradiquer le mal à la racine.)
Utilisations avancées
- "trừ hại cho dân" : supprimer le mal pour le peuple.
- Chính sách mới nhằm trừ hại cho dân. (La nouvelle politique vise à supprimer le mal pour le peuple.)
- "trừ hại cứu mùa màng" : éliminer les nuisibles pour sauver les récoltes.
- Việc phun thuốc là để trừ hại cứu mùa màng. (La pulvérisation de produits a pour but d'éliminer les nuisibles pour sauver les récoltes.)
Variantes et mots apparentés
- Trừ (verbe) : soustraire, éliminer, supprimer.
- Hại (nom/verbe) : mal, nuisance ; nuire.
- Diệt trừ (verbe) : exterminer, anéantir. (Un synonyme plus fort).
- Trừ khử (verbe) : éliminer, supprimer. (Utilisé dans des contextes similaires).
Synonymes
- Tiêu diệt : détruire, anéantir.
- Loại bỏ : éliminer, enlever.
- Bài trừ : combattre, éradiquer (souvent pour des idées, des coutumes).
Expressions idiomatiques
- "Trừ gian diệt ác, trừ hại cho dân" : Éliminer les traîtres et les méchants, supprimer le mal pour le peuple. (Expression décrivant une action héroïque ou une politique juste.)
- "Trừ hại như trừ tà" : Éliminer le mal comme on exorcise un démon. (Souligne la détermination et le caractère essentiel de l'action.)
- supprimer le mal; supprimer les agents nuisibles.